3 мoмeнтa из cкaзки «Зoлушкa», кoтopыx нeт ни в кинo, ни в мультфильмe (и зpя — c ними иcтopия пoлучилacь бы cильнee)

12:41 AR Ka 0 Comments

 


3 мoмeнтa из cкaзки «Зoлушкa», кoтopыx нeт ни в кинo, ни в мультфильмe (и зpя — c ними иcтopия пoлучилacь бы cильнee)

Недавно перечитывали вместе с племянницей сказку «Золушку» Шарля Перро. С удивлением поняла, что в ней есть три момента, про которые я напрочь позабыла. Возможно, они выпали из памяти еще и потому, что они отсутствуют в фильме и мультике, которые, честно признаюсь, пересматриваю намного чаще, чем перечитываю книжку.

Почему же эти моменты не стали включать в фильм и мультфильм? Давайте попробуем разобраться.

Важное уточнение: я говорю именно про сказку Перро, а не братьев Гримм ( у последних «Золушка» более жесткая). Но известный факт (который я на всякий случай несколько раз перепроверила): сценаристы наших фильмов и мультика (Евгений Шварц и Альберт Сажин) основывались именно на книге Шарля Перро.


Изменения с платьями

В книге сделан акцент, что во время сбора на бал Золушке не разрешили шить платья для семейства. Ей доверили только делать прически сестрам. Причина проста — Золушка была девочкой с безупречным вкусом и она не понимала, какие наряды хотят ее родственницы. Те выбрали себе платья из своего гардероба, сшитые заморскими мастерицами — с кучей рюшей, бахромы и кружевами.

И в фильме, и в мультике этот момент изменили: Золушка всю ночь делала наряды для трех «приверед». И в конце предоставила им свои шедевры — женщины аж ахнули от получившейся красоты.

В чем смысл такого изменения? Как мне кажется, сценаристы так хотели сделать акцент на трудолюбии героини, на том. какие у нее золотые руки. Но в книге акцент же был поставлен на другом — на безупречном вкусе Золушки, который шел в разрез с безвкусицей ее родственниц.

Зря ли было сделано это изменение? Мне вот кажется, что книжный вариант поинтереснее.


Изменения с балом

В книжном варианте Золушка ездила на бал целых два раза? В первый раз она несколько раз покружилась в вальсе с королевичем, а потом весь остаток вечера провела в компании мачехи и сестренок. Те Золушку не узнали и были польщены вниманием столь эффектной особы. Золушка угостила их апельсинами и лимонами и была крайне дружелюбной — мило улыбалась и вела светскую беседу.

И в фильме, и в мультике ограничились одним балом. Долгого и милого общения Золушки с родственницами включать в сценарий не стали.

В чем смысл такого изменения? Уверена, что причина в хронометраже и желании сделать акцент на романтике — большее время уделено знакомству Золушке с Принцем.

Зря ли было сделано это изменение? Мне вот кажется, что все же стоит оставить первый бал и момент общения Золушки с сестрами и мачехой. Так героиня кажется смелее (не побоялась подойти к своим обидчицей) и умеющей прощать (преподнесла родственницам дары, не пыталась над ними смеяться за то, что они ее не признали).


Изменения с финальным примирением

В книге у Шарля Перро весьма мило показана реакция сестрицы и их мамани на новость о том, что прекрасная незнакомка никто иной как их Золушка. Они мгновенно начали плакать и просить прощения у сестры за то, что так плохо с ней обращались. и Золушка обняла их и простила.

В мультике особо реакции семейства не показали — они лишь открыли рот, когда Золушка надела туфельку. В сценарии для фильма Шварц решил сделать мачеху с сестрами зловредными и мстительными, но недальновидными — они прошипели угрозы и удалились.

В чем смысл такого изменения? Сценаристы, в отличие от героини сказки, оказались более злопамятными и решили не прощать вредных женщин — не дали им даже шанса на исправление.

Зря ли было сделано это изменение? На мой взгляд, да. В книге финал добрее. И даже понимая, что сестрицы с мамочкой просили прощения из корыстных соображений — это все равно оставляет более светлое послевкусие, чем вредное поведение в киношной версии.

На этом закругляюсь. Поделилась с вами своими мыслями о различиях между книжной и киношной версией «Золушки». Не судите строго — это всего-то личное мнение. Интересно послушать и вас — на ваш взгляд, правильно ли поступили сценаристы, что изменили перечисленные моменты? Или с ними мультик и киносказка все же были чуточку глубже?



0 коммент.: